Close

News

On the way to success

Salut à tous,

La prochaine saison se prépare tout doucement, il est donc temps pour moi de vous en dire un peu plus sur son organisation.

 

Voulant continuer d’évoluer au sein de la fédération il était important pour eux comme pour moi d’avoir des discussions. J’ai été ravie de ces échanges très constructifs avec la FFS montrant l’envie respective d’avoir un projet fort pour l’avenir.

Etant pluridisciplinaire (top 30 dans 4 disciplines), beaucoup de contraintes rentrent dans ma programmation : enchainement de courses, trajets, récupération, entrainements… Laissant peu de temps pour préparer la compétition suivante. Ayant longuement réfléchi aux différentes options, m’installer en Autriche l’hiver reste aujourd’hui la meilleure solution.

De ce fait durant la saison et notamment de mi-décembre à fin-Janvier, moment le plus chargé; il est important pour moi d’avoir un suivi continu et permanent de façon à améliorer mon entrainement spécifique ainsi que ma logistique. Afin d’y répondre il me semblait nécessaire qu’un entraineur Fédéral soit mon référant sur cette période.

 

De plus physiquement, travailler avec un préparateur physique personnel me permettra d’avoir un suivi adapté en vue de ma programmation spécifique tout au long de l’année.

 

Vous l’auriez donc compris, je continue avec grand plaisir à évoluer au sein de la fédération tout en ayant la possibilité d’avoir un suivi un peu plus personnalisé sur certains points et à certains moments.

En résumé :

Mon équipe: Cadre A FFS Groupe Géant – Polyvalent

Chef de groupe: Frédéric PERRIN (FFS) / Entraîneur référant: MUNIER Fabien (FFS)

Mon technicien: AUER Arnaud (Head)

Préparation physique: Red Bull

Attachée de presse: FARAUT Romane

 

C’est donc avec beaucoup d’envie que je reprends le chemin du boulot et que je vous dis à bientôt sur les pistes 😉

 

Alexis

Hi everybody,

New season is getting ready, so it’s time for me to tell you a bit more about my plan.

I wanted to continue working with the Federation reason why it was importante to have discutions together. I was delighted to have good discussions with the FFS showed the common goal of having a strong plan for future.

I m in the top 30 In 4 disciplines, means lot of contraints in my program: races, driving, recovery, training… Leaving short time to prepare next event. After thinking about different solution, living in Austria during winter is the best option. During the toughest time (mid-December to the end of January), the possibility having my own plan to improve my specific training and logistic is really importante. So it is necessary to have a referant coach from the Federation by my side.

Moreover physically i will work with my own physical trainer. Preparator will allow me to have a suitable viewing tracking of my entire program throughout the year.

As you understand i continue to work with the French Federation while i can have the possibility to have a more personalized follow-up on certain periods.

In summary:

My team: FFS Group A Giant Slalom – Polyvalent

Head coach: Frédéric PERRIN (FFS) / referring Coach: Fabien MUNIER (FFS)

My Service Man: AUER Arnaud (Head)

Physical Training: Red Bull

Press Officer: FARAUT Romane

Now I’m taking the way to work with a big smile and see you on slope soon 🙂

Alexis

World Championship Saint Moritz

Je quitte forcément Saint-Moritz avec de la déception et de la tristesse.
Je suis arrivé ici avec la volonté de me battre et produire mon meilleur ski de façon à rentrer avec de belles médailles en poche… Cependant parfois les plans ne se déroulent pas comme on le souhaite.

Les 15 derniers jours n’ont donc pas été simples, cependant je garde un souvenir incroyable de cette médaille d’or obtenue avec mon équipe!

Maintenant il est temps de tourner la page et de repartir avec beaucoup d’envie sur les dernières courses de la saison ! 😉

Merci à tous pour le soutien!

« Je ne perds jamais; Je gagne ou J’apprends »

 

 

Well… My World Champ in Sankt-Moritz didn’t goes as planned…
The last 15 days was pretty tuff, I didn’t succeed how to produce my best ski, so i’m sad to leave without any individuals Medals.

However, our Nation Team Event Gold medal was amazing and i’m proud to leave with this memory!

Now it’s time to be focused on the end of the season, more race to come and some success to collect ! 😉

Thank’s for your Support!

 

“I never lose, I either win or I learn”

City Event Stockholm

Le city Event, une discipline que j’apprécie beaucoup pour l’aspect festif et combatif que ce format de course procure!

Depuis 2 ans nous avons la chance de nous affronter au coeur de la ville de Stockholm.
Le principe est simple, des duels en 2 manches, le meilleur passe au tour suivant et cela jusqu’à la grande finale!

Pour moi cette année c’est une deuxième place!

Maintenant quelques jours à la maison avant les Championnats du Monde de Saint Moritz! 🙂

City Event are just wonderful ! It’s a festive and belligerent event which pleases me a lot !

Since 2 years now we have a big pleasure to compete in the middle of Stockholm town.

The race is going on by duals in 2 runs. The best racer is moving into the next level until the big final!

This years it’s a 2nd place for me !

Now it’s time for some resting day at home before the World Championship in Sankt-Moritz! 🙂

January: a Classic Month

On dit souvent que le mois de Janvier est celui des grandes classiques!

En effet, c’est un mois chargé de courses et de lieux Mythiques!

L’une de mes favorites est Wengen, en effet ici tout est dépaysant dès notre arrivée.
Il faut laisser la voiture, le train est le moyen de transport ainsi que notre remontée mécanique.

J’aime cette ambiance et ce fonctionnement complètement atypique !

Cependant, pas sûr que les techniciens soient du même avis avec les tonnes de materiel qu’ils doivent acheminer jusqu’ici! ahah

January is full of classic races and mythical places!

One of my favorite is Wengen! In fact, here you leave your car and the train is your means of transport, and your ski lift!

This stop into the world cup tour is just atypical and full of pleasure for me!

But not that the service men have the same speech as me with the tons of material to be transported so far! ahah

No Snow, No Show

Le manque de neige aux Etats-Unis a eu raison des prochaines courses… Les fortes chaleurs n’ont pas permis de produire assez de neige et de préparer la piste.
En ski il faut s’adapter aux conditions et parfois elles ne nous laissent pas beaucoup de choix. Ce qui exige une grande adaptabilité dans la programmation. D’un jour à l’autre il faut parfois changer les destinations, trouver un nouveau lieu d’entrainement, nouvel hébergement et pour compliquer la chose avec des tonnes de matériel… Pas évident pour les coachs de s’occuper de la logistique.
Les plans ont donc changé pour le début du mois de Décembre et grâce aux chutes de neige en France, Val d’Isère va reprendre les épreuves Nord-Américaines. 🙂

Not enough snow in US to welcome the white circus this year…

Due to hot temperature in Colorado, they were not able to produce snow and be ready for the race week.

In our sport, we should be very flexible in all time because everything can change in a minute…

From a day to an other we sometimes need to change destinations, flights, training places, hotels moreover with tonnes of equipments… Could be really tricky for the coachs!

The fresh snow we get in France gave the chance to compete in Val d’Isere for two weeks in a raw despite of Beaver Creek.